ゆとり理系のgdgdブログ

.com.comです。 ここでは自分の日々の思いや出来事、知識などを紹介していくブログです。

11<< 12345678910111213141516171819202122232425262728293031 >>01 管理画面

プロフィール

.com.com
Since 10/04/10

主な活動内容

  • YouTube実況者(.com.com名義)
  • YouTube実況者wiki管理人(2代目)
  • Visitors

    あなたは人目の訪問者です。 (Since 10/09/09 19:15)

    活動場所リンク

    YouTube 実況メイン
    Stickam 生配信メイン
    Twitter
    Twitter(チャンネル用)
    Justin.tv
    Ustream

    ブロとも申請フォーム

    ブログリンク

    ※★は相互リンクです。
    ※●はYouTube実況者以外のオススメブログです。(●がなければ実況者です。)
    ※*はFC2ブログでないブログ(Amebloなど)です。
    ※◆はこちらをご覧ください。
    ※2012年以降更新がないブログは最下部にまとめて畳んでいます。

    Channel Info

    チャンネルの最新情報はこちら!

    スポンサーサイト

    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。

    洞窟物語セリフbotから学ぶ英語表現 第3回

    洞窟物語セリフbotから学ぶ英語表現、第3回はこちら。



    対応訳
    墓場にキノコが現れてね。
    こっちに来ないように
    見張ってるんだよ。
     (ジャック)

    単語
    mushroomキノコ
    cemetery墓場
    make certian確かめる
    village


    ワンポイント
    ジャ……のセリフ。

    "keeping watch"は文法的に誤りなのでは?と思うかもしれません。
    実は、watchに「監視」という名詞もあります。
    直訳すると、「監視を保つ」、つまり「見張っている」という意味になるのです。

    「確かめる」という意味の熟語には"make sure""make certain"があります。
    "make sure"は主観的ニュアンスを含み、"make certain"は客観的ニュアンスを含みます。
    ここでは、「誰にとっても安全」という意味で"make certain"を使っています。
    関連記事

    COMMENT▼

    コメントの投稿


    管理者にだけ表示を許可する

    TRACKBACK▼

    http://tkcomcom1is.blog58.fc2.com/tb.php/590-c563a624

    この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

     | ホーム | 

    検索フォーム

    記事クイックジャンプ

    QRコード

    QR
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。